Αυτοί που κέρδισαν τη μάχη του Napster, έχασαν τον πόλεμο

- Sat, Oct 25, 2008    

MEDIA, SOCIAL MEDIA

Υπάρχουν πάρα πολλές ομοιότητες (αν και όχι στην ίδια κλίμακα μεγεθών) ανάμεσα στην υπόθεση κλεισίματος του Napster (η πρώτη p2p υπηρεσία διακίνησης μουσικής) με αυτήν του greektvsubs.

Μια κοινότητα ανθρώπων αυτοοργανώνεται για να μπορέσει να διαθέτει σε όλους τους Έλληνες ακριβείς, ποιοτικούς υπότιτλους στις πιο πρόσφατες Αμερικάνικες τηλεοπτικές παραγωγές. Από την άλλη, η Εταιρία Προστασίας Οπτικοακουστικών Έργων (ΕΠΟΕ) που έχει τα δικαιώματα διανομής έστειλε εξώδικο στο greektvsubs απειλώντας τους δικαστικά, καταφέρνοντας να τους απαγορεύσει την περαιτέρω διάθεση υπότιτλων.

To greektvsubs βγάζει μια εξαιρετικά διαφωτιστική ανακοίνωση που φωτίζει την πραγματική διάσταση του προβλήματος: όταν αυτοί που κατέχουν μονοπωλιακή θέση στην αγορά δεν μπορούν να παρέχουν το ποιοτικό προϊόν που οι καταναλωτές απαιτούν, τότε οι καταναλωτές το δημιουργούν και το διανέμουν μόνοι τους.

Οι μοναδικές, στη χώρα μας, νόμιμες οδοί, έτσι ώστε να απολαμβάνει κάποιος ξένες τηλεοπτικές σειρές, είναι είτε μέσω της κυκλοφορίας των επίσημων DVD από τις εκάστοτε εταιρίες διανομής, είτε μέσω του ελληνικού τηλεοπτικού δικτύου, είτε ακόμα με την απόκτηση ευρωπαϊκών εκδόσεων των DVD των αγαπημένων του σειρών. Δυστυχώς και οι τρεις αυτές οδοί, ενέχουν πολλούς περιορισμούς για τον τελικό αποδέκτη-καταναλωτή. Η παρακολούθηση μέσω των τηλεοπτικών σταθμών συνεπάγεται την αναλογία εικόνας 4:3 (αναλογία ξεπερασμένη και ασύμβατη με τις σύγχρονες δημιουργίες), χαμηλή ποιότητα ήχου και εικόνας και χαμηλότατη ποιότητα μετάφρασης. Τα επίσημα DVD, από την άλλη, τα οποία φέρουν τη σφραγίδα γνησιότητας της ΕΠΟΕ, έχουν εξίσου χαμηλή ποιότητα στην απόδοση των διαλόγων, επιπλέον παροχές που μένουν αμετάφραστες και το σημαντικότερο, κυκλοφορούν με πολύ μεγάλη καθυστέρηση (συχνά ολόκληρα έτη) από την ημέρα προβολής τους. Η τρίτη και πολλές φορές η μοναδική μέθοδος απόκτησης δημοφιλών σειρών, δηλαδή η αγορά γνήσιων DVD από την Ευρωπαϊκή αγορά, προβληματίζει τους καταναλωτές μιας και δεν παρέχεται καμία υποστήριξη για την Ελληνική γλώσσα. Τέλος, καμία εταιρία ή κανάλι, δεν εγγυάται τη συνέχιση της κυκλοφορίας ή της προβολής μίας σειράς, αφήνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τους τηλεθεατές συχνά ανικανοποίητους.

Οι λόγοι, που εμείς εντοπίζουμε, γι’ αυτή τη στάση των επίσημων διανομέων είναι οι εξής τρεις: Πρώτον, δεν φαίνεται να τους ενδιαφέρει το τελικό προϊόν και δεν σέβονται τον καταναλωτή. Δεύτερον, τους συμφέρει οικονομικά η πώληση υπερτιμολογημένων απαρχαιωμένων DVD ή η παροχή αδειών προβολής παλαιών σειρών. Τρίτον, η αδειοδότηση για τα πνευματικά δικαιώματα έχει εξελιχθεί σε μία τόσο περίπλοκη διαδικασία, που καθυστερεί ακόμη και τους ίδιους, κατά τη διανομή.

Κοινότητες όπως η greektvsubs καλύπτουν πολλά ταυτόχρονα κενά – π.χ. το κενό της ποιότητας στον υποτιτλισμό, το κενό της χρονικής καθυστέρησης στην εμφάνιση του προϊόντος (μέσω των ψηφιακών καναλιών διανομής), κλπ. Δεν ήταν όμως μόνο αυτό. Στην ουσία δημιούργησαν, ή έστω “ανέστησαν” μια αγορά η οποία ήταν μισοπεθαμένη

Η γενική αντίληψη είναι πως sites, όπως το GreekTVSubS, δημιούργησαν την αγορά των ξένων τηλεοπτικών σειρών στην χώρα μας, την οποία με απειλητικά «εξώδικα» προσπαθεί να “προασπίσει” η ΕΠΟΕ. Πριν από αυτές τις ερασιτεχνικές (ως προς τον δωρεάν χαρακτήρα τους) προσπάθειες, ελάχιστοι παρακολουθούσαν ξένες τηλεοπτικές σειρές, κυρίως λόγω της έλλειψης υποτίτλων. Όταν, σε συνεργασία με την ελληνική διαδικτυακή κοινότητα, παρείχαμε αυτή την επιλογή στους Έλληνες τηλεθεατές, βρήκαμε πολύ μεγάλη ανταπόκριση. Ήταν αυτό που είχε ανάγκη ο κόσμος και δεν γνώριζε πως υπήρχε.

Τι θα συμβεί? Ό,τι συνέβη και με το Napster. Όπως λένε και οι ίδιοι:

Οι ωφελημένοι στην ιστορία αυτή, είναι οι τελικοί καταναλωτές, επειδή ανέβηκε ο πήχης των απαιτήσεών τους. Πρόβλεψη μας είναι, ότι οι εταιρείες, δεν θα είναι σε θέση να παρέχουν τίποτα, με σωστό τρόπο. Δεν θα είναι ικανές, γιατί δεν αγαπούν αυτό που κάνουν, γιατί δεν σέβονται τον καταναλωτή.

…Πιστεύουμε πως σήμερα δεν είναι το τέλος, ούτε της μεταφραστικής κοινότητας, ούτε του GreekTVSubS. Πιστεύουμε πως είναι η αρχή για κάτι καινούριο, είναι το έναυσμα για πολλές εξελίξεις, μεγαλύτερες και σπουδαιότερες, απ’ όσο θα μπορούσαμε να φανταστούμε ποτέ!

Update: Ο Παναγιώτης Βρυώνης έχει κάνει ενδιαφέρουσες προτάσεις εδώ για να “στοχοθετηθούν” στη συνείδηση των καταναλωτών οι εταιρείες που είναι μέλη της ΕΠΟΕ, και εδώ για μια επιστολή διαμαρτυρίας στην ίδια την ΕΠΟΕ. Δημιούργησε επίσης αυτό το Facebook Group στο οποίο αξίζει η συμμετοχή όλων όσων έχουμε εκεί σελίδα.




, , , ,
buzz it!

Γράφτηκε από τον/την blogger:

- που έχει συνολικά 991 άρθρα στο NYLON.


Επικοινώνησε με τον blogger

2 Σχόλια στο “Αυτοί που κέρδισαν τη μάχη του Napster, έχασαν τον πόλεμο”

  1. mesasola Says:

    Αυτοί έχουν το χρήμα αυτοί και την εξουσία. Το ποιος έχει δίκιο είναι άσχετο όπως και στις περισσότερες περιπτώσεις.

  2. Μάνθος Says:

    Ερώτηση: Πώς παραβιάζεται το copyright μιας ταινίας με την μετάφραση του ήχου; Απ’ ότι ξέρω οι νόμοι πνευματικής ιδιοκτησίας δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να απαγορεύσουν την δημιουργία πρωτότυπου υλικού από την χρήση ενός έργου. Για να το θέσω διαφορετικά: αν βγάλει κάποιος επιστήμονας μια καταπληκτική -και πολύ επικερδή- μέθοδο για να φτιάχνουμε καραμέλες και την περιγράψει σε ένα copyrighted άρθρο, ο οποιοδήποτε μπορεί να χρησιμοποιήσει τη μέθοδο, απλά δεν μπορεί να αντιγράψει το άρθρο καθεαυτό. Για να απαγορέψει τη χρήση της μεθόδου θα πρέπει να κατοχυρώσει πατέντα. Με την ίδια λογική, αν κάποιος μεταφράσει εξ’ ακοής ένα σήριαλ, δεν παραβιάζει το copyright. Θα το παραβίαζε αν αντέγραφε ή μετέφραζε τους υπότιτλους από ένα DVD, ναι, αλλά αν έκανε τη δική του μετάφραση, ακούγοντας τους αγγλικούς διάλογους, αυτό θα ήταν ένα δικό του έργο και δε θα συνιστούσε παραβίαση των νόμων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Το σχόλιο σου